Apah Suktam (Rigveda 10.9)

Introdução

Apah Suktam (अपः सूक्त) ou Hino às Águas Sagradas — o sukta 9 do 10º Mandala do Rigveda. As Águas (Apaḥ) são invocadas como deusas maternais, fontes de vida, força vital (ūrj), remédios curativos, portadoras do Soma divino e do fogo Agni. Elas purificam todo mal, trazem paz, prosperidade e longevidade. Este hino é um dos mais belos e universais do Veda: transforma a água comum em presença divina e lembra que beber, banhar-se ou oferecer água é um ato sagrado de gratidão e purificação.

Recitado antes de beber água, durante banhos rituais, em rituais de śānti e para cura física, emocional e espiritual. Um hino de amor à Mãe Natureza e ao elemento primordial da criação. Jai Apaḥ Devī! 🌊🕉️

Visão Interna: As Mães que Purificam e Nutrem

Feche os olhos e visualize: um rio cristalino de luz dourada flui do céu. São as Águas Divinas — mães amorosas que carregam o néctar do Soma e o fogo de Agni. Elas lavam todo pecado, doença e escuridão, enchem o corpo de força e a alma de paz. Este sukta desperta em ti a consciência de que a água não é apenas H₂O: é a própria Graça do Divino que sustenta, cura e ilumina a vida.

O Hino Completo – Rig Veda 10.9 (9 mantras)

O sukta tem 9 mantras em métrica Anuṣṭup e Triṣṭup. Aqui está o texto completo em devanāgarī, transliteração IAST e tradução em português:

ॐ आपो हि ष्ठा मयोभुवस्ता न ऊर्जे दधातन ।
महे रणाय चक्षसे ॥१॥

āpo hi ṣṭhā mayobhuvas tā na ūrje dadhātana |
mahe raṇāya cakṣase ||1||

Ó Águas, vós sois verdadeiramente fontes de felicidade!
Concedei-nos força vital e grande alegria para a visão clara.
ॐ यो वः शिवतमो रसस्तस्य भाजयतेह नः ।
उशतीरिव मातरः ॥२॥

yo vaḥ śivatamo rasas tasya bhājayateha naḥ |
uśatīr iva mātaraḥ ||2||

Ó Águas, aquele vosso sabor mais auspicioso,
compartilhai-o conosco como mães amorosas que desejam dar o melhor aos filhos.
ॐ तस्मा अरं गमाम वो यस्य क्षयाय जिन्वथ ।
आपो जनयथा च नः ॥३॥

tasmā araṃ gamāma vo yasya kṣayāya jinvatha |
āpo janayathā ca naḥ ||3||

A ele nos aproximamos, ó Águas, para que nos revigoreis,
pois vós sois as que dais vida e nos fazeis nascer.
ॐ शं नो देवीरभिष्टय आपो भवन्तु पीतये ।
शं योरभि स्रवन्तु नः ॥४॥

śaṃ no devīr abhiṣṭaya āpo bhavantu pītaye |
śaṃ yor abhi sravantu naḥ ||4||

Que as Águas divinas nos tragam paz e bem-estar ao bebermos!
Que a felicidade e o néctar fluam sobre nós.
ॐ ईशाना वार्याणां क्षयन्तीश्चर्षणीनाम् ।
अपो याचामि भेषजम् ॥५॥

īśānā vāryāṇāṃ kṣayantīś carṣaṇīnām |
apo yācāmi bheṣajam ||5||

Ó Águas, soberanas dos tesouros e rainhas dos povos,
eu vos peço o remédio curativo.
ॐ अप्सु मे सोमो अब्रवीदन्तर्विश्वानि भेषजा ।
अग्निं च विश्वशंभुवम् ॥६॥

apsu me somo abravīd antar viśvāni bheṣajā |
agniṃ ca viśvaśaṃbhuvam ||6||

Dentro das águas, o Soma me revelou:
“Aqui estão todos os remédios do mundo e o Agni que traz bem-aventurança universal.”
ॐ आपः पृणीत भेषजं वरूथं तन्वे मम ।
ज्योक् च सूर्यं दृशे ॥७॥

āpaḥ pṛṇīta bheṣajaṃ varūthaṃ tanve mama |
jyok ca sūryaṃ dṛśe ||7||

Ó Águas, enchei-me de remédios e proteção para meu corpo,
para que eu possa contemplar o Sol por muito tempo (viver longamente).
ॐ इदमापः प्र वहत यत्किं च दुरितं मयि ।
यद्वाहमभिदुद्रोह यद्वा शेप उतानृतम् ॥८॥

idam āpaḥ pra vahata yat kiṃ ca duritaṃ mayi |
yad vāham abhidudroha yad vā śepa utānṛtam ||8||

Ó Águas, levai embora todo mal que há em mim,
todo dano que causei, toda maldição ou falsidade que proferi.
ॐ आपो अद्यान्वचारिषं रसेन समगस्महि ।
पयस्वानग्न आ गहि तं मा सं सृज वर्चसा ॥९॥

āpo adyānvacāriṣaṃ rasena samagasmahi |
payasvān agna ā gahi taṃ mā saṃ sṛja varcasā ||9||

Ó Águas, hoje me aproximei de vós e me uni ao vosso néctar.
Ó Agni rico em leite (energia vital), vem a mim e une-me ao teu esplendor!

Origem Mitológica

“Ó Águas, sois mães amorosas. Concedei-nos força, remédio e paz. Levai embora todo mal e enchei-nos de luz!”

As Águas são o elemento primordial da criação védica — existiam antes do universo. São chamadas de “mães” (mātaraḥ) porque geram vida, curam e purificam. Este sukta é recitado em todos os rituais de água, banhos sagrados e como bênção diária para saúde e pureza.

Simbolismo Espiritual Profundo

  • Águas como Mães – amor incondicional e nutrição espiritual
  • Rasa Divino – néctar do Soma, essência da imortalidade
  • Remédio Universal – cura de corpo, mente e alma
  • Purificação – remoção de todo pecado e impureza
  • Agni nas Águas – fogo interior (kuṇḍalinī) que nasce do elemento água

Mantras e Meditação

ॐ आपो हि ष्ठा मयोभुवः ॥ (Om Āpo Hi Ṣṭhā Mayobhuvaḥ)
ॐ शं नो देवीरभिष्टय आपो भवन्तु पीतये ॥

Meditação guiada: Segure um copo de água ou sente-se perto de uma fonte. Repita o sukta lentamente, sentindo cada palavra. Visualize as Águas douradas fluindo sobre você, lavando todo mal e enchendo seu corpo de luz. Beba a água com consciência, oferecendo-a primeiro aos deuses. Sinta-se renovado, purificado e cheio de vida. Que as Águas Divinas te abençoem sempre. Jai Apaḥ! 🌊🔥

Curiosidades e Sinais

  • Rigveda 10.9 — o hino clássico às Águas, recitado em todos os rituais hindus até hoje
  • Usado antes de beber água, em banhos rituais e como mantra de purificação
  • Sinais de graça: sensação de frescor interior, cura rápida, paz profunda, sonhos com rios cristalinos ou luz na água
  • Ensina que a água é viva, divina e deve ser tratada com reverência

Apah Suktam não é para ser apenas lido.
É para ser sentido toda vez que tocamos a água.

Feche os olhos agora.
Deixe as Águas Divinas te purificar e nutrir.
Quando abrir de novo… só a Pureza, a Força e a Paz restarão.
Om Āpo Hi Ṣṭhā Mayobhuvaḥ. Jai Apaḥ Devī. 🌊🇧🇷